The Counts of Toulouse and the Cross of Toulouse: Occitan: Some Selected Sayings.
No language has a monopoly in insight or wisdom, but some have more than others.
Here are some of the webmaster's favourites along with English translations:
|
Per èstre urous, n' ès que de s'en creire.
|
To be happy, it is enough to think you are.
|
|
Calquecop le pa que be quand las denses s'en soun anandos.
|
Sometimes the bread arrives after the teeth have gone.
|
|
Ten le gendre lèns è le tiu femouriè proche.
|
Keep your son-in-law at a distance and your manure close at hand.
|
|
Fennos, libres è chabals se prèston pas.
|
Wives, books and horses should not be lent.
|
|
Ibal mès un repetit à la padeno qu'uno auco que bolo à la sereno.
|
Better a wren in the pan than a goose in the sky.
|
|
Qui beu amarguent pot pos escupi dous.
|
Who drinks bitter cannot spit sweet.
|
|
Fenno morto, capél nou.
|
Dead wife: new hat.
|
For more sayings, click
here .
|
|
Back to: Occitan Word Comparisons
|
|
Next Page: Attempts to suppress Occitan
|
|
|